您现在的位置:首页 >> 资讯 >> 第一站长

古代有没有翻译的存在皇帝能听懂臣子的方言

2023-12-19 来源:大蕉资讯

古代有没有翻译的存在 皇帝能听懂臣子的方言吗

很多人都不了解古代翻译的事情,接下来跟着小编一起欣赏。

1.古代也有翻译

不管是什么语言都要分等级,方言也是这样,甲等:说得很棒,几乎听不出原来的口音。乙等:交流没问题,就是有点蹩脚。丙等:说的啥啊?交流起来费老大劲。

“子所雅言,诗,书,执礼,皆雅言也。”

我们现在要是想去个德国,要么自己会说流利的英语,要么带个德语翻译,春秋战国时期的普通话就是雅言,那么多文人雅士游历各国,要么会说普通话,要么带个翻译,当然,要是想去赵国做官,这肯定得自己学习赵国本地的语言。

如果一个人的目标就是在自己村里,他在什么时代,也不会去学习普通话,如果一个人普通话都不想学就想去城里生活,这就相当于一个人想找份好工作,却不愿意为稳定住这份好工作而学习知识一样,所以,古代想要上进,想要去京都做出名堂来,他就得做好准备,准备好钱财,准备好语言,准备好才华,甚至有关系的准备好利用自己的关系。

当然,如果这个人能力厉害到让别人迁就他的语言,就像一个大牛去一家公司,这家公司希望他留下来,不惜开出高额工资,给他配个翻译等额外条件一样,当然,没这个本事,还是老老实实迁就别人。

参考文献:

《论语·述而》《周礼》

中国乡镇企业会计期刊

环球市场

生物化工期刊