尴尬生活小常识英文翻译都是尴尬embar
2024-04-26
来源:大蕉资讯
embarrass和awkward都是表示尴尬的形容词,但它们在使用上有一些区别。
首先,embarrass通常用于描述因为某种原因而感到尴尬或不知所措的情况。它通常指因为感到难堪或尴尬而感到不安或不舒服。例如,“He was embarrassed when he realized he had left his keys in his office.”(当他意识到他把钥匙落在办公室里时,他感到尴尬。)
相比之下,awkward则更多地指物体或其他事物因为设计或结构上的缺陷而显得不便于使用或操作。例如,“The chair was awkward to sit on because it was too high.”(这把椅子太高了,坐上去很不舒服。)在这种情况下,awkward更多地表示物体本身的缺陷,而不是因为某些原因而感到尴尬或不舒服。
因此,embarrass和awkward的主要区别在于前者更多地指因为某种原因而感到尴尬或不知所措,而后者更多地指物体或其他事物因为设计或结构上的缺陷而显得不便于使用或操作。
相关文章
- 2025-07-03几种烹饪小技巧教你如何提高膳食质量
- 2025-07-03刮痧疗法治疗内外耳病的好办法
- 2025-07-03每天四杯茶消除电脑带来的弊病药茶
- 2025-07-03简单几招教你辨气血是否充足
- 2025-07-03练瑜伽的注意事项冬季练瑜伽的注意事项
- 2025-07-03出门打伞少吃菠菜预防光敏性皮炎
- 2025-07-03过敏的症状有哪些盘点常见的过敏症状
- 2025-07-03开个心疗处方健康长寿伴随你
- 2025-07-03高考前吃什么安神补脑推荐5款药膳
- 2025-06-27家装修用什么辅材最好装修无论全包还是半包